ໃນວັນທີ 17 ພຶດສະພາ 2025, "ກອງປະຊຸມກ່ຽວກັບການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ ແລະ ການຟື້ນຟູຄວາມສາມາດໃນການສື່ສານສາກົນ" ຄັ້ງທຳອິດໄດ້ເປີດຢ່າງເປັນທາງການທີ່ຖານການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຫຼາຍພາສາແຫ່ງຊາດ (ຊຽງໄຮ້) ຕັ້ງຢູ່ໃນທ່າເຮືອສື່ມວນຊົນສາກົນຊຽງໄຮ້. ທ່ານນາງ ຊູ ຢາງ, ຜູ້ຈັດການທົ່ວໄປຂອງ TalkingChina, ໄດ້ຮັບເຊີນໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມງານນີ້ ແລະ ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບແນວໂນ້ມທີ່ທັນສະໄໝຂອງການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ ແລະ ການສື່ສານສາກົນກັບຜູ້ຊ່ຽວຊານຈາກທຸກຊັ້ນຄົນ.
ກອງປະຊຸມສອງມື້ນີ້ ໄດ້ຮັບການຊີ້ນຳຈາກຖານການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຫຼາຍພາສາແຫ່ງຊາດ ແລະ ສະມາຄົມແປພາສາຈີນ. ກອງປະຊຸມດັ່ງກ່າວຈັດຮ່ວມກັນໂດຍສູນຜະລິດການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຂອງສະຖານີວິທະຍຸ ແລະ ໂທລະພາບສູນກາງ ແລະ ຄະນະກຳມະການແປຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຂອງສະມາຄົມແປພາສາຈີນ. ກອງປະຊຸມດັ່ງກ່າວສຸມໃສ່ການສ້າງຜົນຜະລິດທີ່ມີຄຸນນະພາບໃໝ່ສຳລັບຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບທີ່ກ້າວໄປສູ່ລະດັບໂລກ, ໂດຍມີຈຸດປະສົງເພື່ອສຳຫຼວດການສ້າງລະບົບການສົນທະນາ ແລະ ການປະຕິບັດທີ່ມີນະວັດຕະກຳຂອງການສື່ສານຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບສາກົນໃນຍຸກໃໝ່, ສົ່ງເສີມເນື້ອໃນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຈີນທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ "ກ້າວໄປສູ່ລະດັບໂລກ", ແລະ ເສີມຂະຫຍາຍອິດທິພົນສາກົນຂອງວັດທະນະທຳຈີນ.
ໃນລະຫວ່າງງານ, ຜູ້ຊ່ຽວຊານ ແລະ ນັກວິຊາການຈາກສື່ມວນຊົນສູນກາງ, ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ, ແລະ ຂອບເຂດອຸດສາຫະກໍາຕ່າງໆ ໄດ້ແບ່ງປັນການບັນຍາຍຫຼາຍຫົວຂໍ້ກັບນັກສຶກສາຫຼາຍກວ່າ 40 ຄົນ, ລວມທັງ "ສິບສີ່ປີຂອງການປະຕິບັດ ແລະ ການສະທ້ອນເຖິງການສື່ສານທີ່ດີງາມດ້ານຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ," "ການເລົ່າເລື່ອງຂ້າມວັດທະນະທໍາ: ການສໍາຫຼວດເສັ້ນທາງການເລົ່າເລື່ອງຂອງຊ່ອງທາງຕ່າງໆ," "ການສ້າງປະສິດທິພາບທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງການຮ່ວມມືລະຫວ່າງເຄື່ອງຈັກມະນຸດໃນການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ," "ການປະຕິບັດການກໍ່ສ້າງຊ່ອງທາງຕ່າງປະເທດ FAST," "ປັດໄຈສໍາຄັນໃນການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ ແລະ ການປະຕິບັດການສື່ສານສາກົນໃນຍຸກໃໝ່," ແລະ "ຈາກ 'ການເບິ່ງຝູງຊົນ' ໄປສູ່ 'ການເບິ່ງປະຕູ' - ຍຸດທະສາດການສື່ສານສາກົນສໍາລັບງານລ້ຽງພິເສດງານບຸນລະດູໃບໄມ້ປົ່ງຂອງ CCTV." ເນື້ອໃນປະສົມປະສານຄວາມສູງທາງທິດສະດີ ແລະ ຄວາມເລິກທາງປະຕິບັດ.
ນອກເໜືອໄປຈາກການແລກປ່ຽນ ແລະ ແລກປ່ຽນແລ້ວ, ນັກສຶກສາຍັງໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມ "ກ່ອງທອງຄຳ" ຂອງຫ້ອງທົດລອງຫຼັກຂອງລັດກ່ຽວກັບການຜະລິດ, ການອອກອາກາດ ແລະ ການນຳສະເໜີວິດີໂອ ແລະ ສຽງ Ultra HD ແລະ ຖານການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຫຼາຍພາສາແຫ່ງຊາດທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນທ່າເຮືອສື່ມວນຊົນສາກົນຊຽງໄຮ້ ເພື່ອຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບຂະບວນການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງການແປພາສາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບທີ່ໃຊ້ AI.
ເປັນເວລາຫຼາຍປີ, TalkingChina ໄດ້ໃຫ້ບໍລິການແປພາສາທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງສຳລັບຜົນງານຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຫຼາຍເລື່ອງ, ຊ່ວຍໃຫ້ເນື້ອຫາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຈີນເຂົ້າສູ່ຕະຫຼາດສາກົນ. ນອກເໜືອໄປຈາກໂຄງການບໍລິການແປຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ CCTV ເປັນເວລາສາມປີ, ແລະ ເປັນປີທີເກົ້າທີ່ເປັນຜູ້ສະໜອງການແປພາສາທີ່ປະສົບຜົນສຳເລັດຢ່າງເປັນທາງການເພື່ອໃຫ້ບໍລິການແປພາສາສຳລັບງານບຸນຮູບເງົາສາກົນຊຽງໄຮ ແລະ ງານບຸນໂທລະພາບ, ເນື້ອໃນການແປພາສາລວມມີການຕີຄວາມພ້ອມ ແລະ ອຸປະກອນຢູ່ໃນສະຖານທີ່, ການຕີຄວາມຕໍ່ເນື່ອງ, ການນຳທ່ຽວ ແລະ ລະຄອນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ແລະ ການບໍລິການແປພາສາສຳລັບວາລະສານກອງປະຊຸມ, TalkingChina ຍັງໄດ້ເຮັດວຽກການແປວິດີໂອເຊັ່ນ: ເອກະສານໂຄສະນາຂອງບໍລິສັດ, ຫຼັກສູດການຝຶກອົບຮົມ, ຄຳອະທິບາຍຜະລິດຕະພັນຂອງບໍລິສັດໃຫຍ່, ແລະ ມີປະສົບການຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການແປມັນຕິມີເດຍ.
ການແປຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການປ່ຽນພາສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຂົວຕໍ່ທາງວັດທະນະທຳອີກດ້ວຍ. TalkingChina ຈະສືບຕໍ່ເສີມຂະຫຍາຍຂະແໜງວິຊາຊີບຂອງຕົນ, ຄົ້ນຄວ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງກ່ຽວກັບວິທີການປະສົມປະສານເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ມະນຸດສາດໃຫ້ດີຂຶ້ນ, ແລະ ຊ່ວຍໃຫ້ອຸດສາຫະກຳຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຈີນບັນລຸການເຜີຍແຜ່ ແລະ ການພັດທະນາທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງຂຶ້ນໃນລະດັບໂລກ.
ເວລາໂພສ: ພຶດສະພາ-22-2025