TalkingChina ໄດ້ສຳເລັດໂຄງການແປພາສາສຳລັບງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບສາກົນຊຽງໄຮປີ 2025 ຢ່າງສຳເລັດຜົນ

ເນື້ອໃນຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນແປມາຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນພາສາຈີນໂດຍການແປພາສາດ້ວຍເຄື່ອງຈັກໂດຍບໍ່ມີການແກ້ໄຂພາຍຫຼັງ.

ໃນວັນທີ 27 ມິຖຸນາ 2025, ໃນຂະນະທີ່ພິທີມອບລາງວັນ "Magnolia Blossom" ຂອງງານບຸນໂທລະພາບຊຽງໄຮ້ຄັ້ງທີ 30 ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ, TalkingChina, ໃນຖານະຜູ້ໃຫ້ບໍລິການພາສາທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງຢ່າງເປັນທາງການ, ໄດ້ສຳເລັດວຽກງານແປພາສາສຳລັບງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບສາກົນຊຽງໄຮ້ຢ່າງສຳເລັດຜົນ. ນີ້ແມ່ນປີທີ 10 ຕິດຕໍ່ກັນທີ່ TalkingChina ໄດ້ໃຫ້ການສະໜັບສະໜູນການແປພາສາແບບມືອາຊີບສຳລັບງານຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບສາກົນນີ້ນັບຕັ້ງແຕ່ຊະນະການປະມູນເປັນຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 2016.

ໃນວັນທີ 21 ມິຖຸນາ, ງານບຸນຮູບເງົາສາກົນຊຽງໄຮ້ ຄັ້ງທີ 27 ໄດ້ປະກາດລາງວັນ Golden Goblet Awards. ຮູບເງົາພາສາ Kyrgyz "Black, Red, Yellow" ໄດ້ຮັບລາງວັນຮູບເງົາດີເດັ່ນ, ໃນຂະນະທີ່ຮູບເງົາຍີ່ປຸ່ນ "On the Sand in Summer" ແລະຮູບເງົາຈີນ "The Long Night Will End" ໄດ້ຮັບລາງວັນຄະນະກຳມະການຮ່ວມກັນ. ຜູ້ກຳກັບຊາວຈີນ Cao Baoping ໄດ້ຮັບລາງວັນຜູ້ກຳກັບດີເດັ່ນເປັນຄັ້ງທີສອງກັບຮູບເງົາເລື່ອງ "The Runaway", Wan Qian ໄດ້ຮັບລາງວັນນັກສະແດງຍິງດີເດັ່ນກັບຮູບເງົາເລື່ອງ "The Long Night Will End", ແລະນັກສະແດງຊາວໂປຕຸເກດ Jose Martins ໄດ້ຮັບລາງວັນນັກສະແດງຊາຍດີເດັ່ນກັບຮູບເງົາເລື່ອງ "The Smell of Things Remembered". ງານບຸນຮູບເງົາປີນີ້ໄດ້ສ້າງສະຖິຕິໃໝ່ໂດຍມີຜົນງານສົ່ງເຂົ້າປະກວດຫຼາຍກວ່າ 3900 ເລື່ອງຈາກ 119 ປະເທດ. ໃນບັນດາຜົນງານ 12 ເລື່ອງທີ່ເຂົ້າຮອບຄັດເລືອກໃນໜ່ວຍແຂ່ງຂັນຫຼັກ, ມີ 11 ເລື່ອງທີ່ໄດ້ເຂົ້າຮອບປະຖົມມະທັດໂລກ, ເຊິ່ງເນັ້ນໃຫ້ເຫັນເຖິງອິດທິພົນໃນລະດັບສາກົນຂອງມັນ.

ໃນພິທີມອບລາງວັນ "Magnolia Blossoms" ຂອງງານມະຫະກຳໂທລະພາບຊຽງໄຮຄັ້ງທີ 30, "My Altay" ໄດ້ຮັບລາງວັນລະຄອນໂທລະພາບຈີນດີເດັ່ນ, "Northwest Years" ໄດ້ຮັບລາງວັນຄະນະກຳມະການ ແລະ ລາງວັນນັກສະແດງຊາຍດີເດັ່ນ, "I am a Criminal Investigation Officer" ໄດ້ຮັບລາງວັນຄະນະກຳມະການ ແລະ ລາງວັນບົດຮູບເງົາດີເດັ່ນ (ຕົ້ນສະບັບ), Song Jia ໄດ້ຮັບລາງວັນນັກສະແດງຍິງດີເດັ່ນ ສຳລັບບົດບາດຂອງນາງເປັນ Zhang Guimei ໃນ "When the Mountain Flowers Bloom", ແລະ Fei Zhenxiang ໄດ້ຮັບລາງວັນຜູ້ກຳກັບດີເດັ່ນ ສຳລັບລະຄອນເລື່ອງນີ້.

ໃນປີນີ້ TalkingChina ໄດ້ໃຫ້ບໍລິການແປພາສາທີ່ຄົບຖ້ວນ ແລະ ເປັນມືອາຊີບ, ເຊິ່ງກວມເອົາຫຼາຍສາຍພົວພັນທີ່ສຳຄັນ, ລວມທັງ: ປະທານຂອງລາງວັນ Golden Jubilee, ຄະນະກຳມະການຂອງລາງວັນ Asia Singapore, ຄະນະກຳມະການຂອງງານບຸນໂທລະພາບໄດ້ຊ່ວຍເຫຼືອຂະບວນການແປທັງໝົດ, ການແປພາສາພ້ອມໆກັນຫຼາຍກວ່າ 15 ເວທີ, ກອງປະຊຸມຂ່າວ ແລະ ພິທີເປີດ ແລະ ປິດຫຼາຍກວ່າ 30 ຄັ້ງ, ການຕີຄວາມໝາຍຕິດຕໍ່ກັນຫຼາຍກວ່າ 600,000 ຄຳຂອງຂໍ້ຄວາມ, ແລະ 11 ພາສາ (ອັງກິດ, ຍີ່ປຸ່ນ, ເຢຍລະມັນ, ຝຣັ່ງ, ອິຕາລີ, ລັດເຊຍ, ສະເປນ, ເປີເຊຍ, ປອກຕຸຍການ, ໂປແລນ, ຕວກກີ) ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຕີຄວາມໝາຍ ແລະ ການແປ. ງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງເຕັມທີ່ເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ແລະ ປະສົບການອັນອຸດົມສົມບູນຂອງ TalkingChina ໃນຂົງເຂດການແປພາສາຫຼາຍພາສາ, ຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການທີ່ຫຼາກຫຼາຍຂອງການແລກປ່ຽນສາກົນໃນງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ, ຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ຈັດງານ, ແຂກຮັບເຊີນ ແລະ ສື່ມວນຊົນສ້າງສາຍພົວພັນການສື່ສານທີ່ດີ, ແລະ ເຮັດໃຫ້ສື່ມວນຊົນທົ່ວໂລກສາມາດລາຍງານຈຸດເດັ່ນ ແລະ ຜົນສຳເລັດຂອງງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

ງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບສາກົນຊຽງໄຮ້, ໃນຖານະທີ່ເປັນນາມບັດວັດທະນະທຳຕົວເມືອງຂອງຊຽງໄຮ້, ໄດ້ພັດທະນາມາເປັນເວລາຫຼາຍປີແລ້ວ ແລະ ອິດທິພົນຂອງມັນເພີ່ມຂຶ້ນທຸກໆມື້. ມັນມີບົດບາດສຳຄັນໃນການສົ່ງເສີມການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ, ພ້ອມທັງສົ່ງເສີມຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງຂອງອຸດສາຫະກຳຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບ. TalkingChina ໂຊກດີທີ່ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມຢ່າງເລິກເຊິ່ງເປັນເວລາ 10 ປີຕິດຕໍ່ກັນ, ໂດຍໄດ້ເຫັນຄວາມກ້າວໜ້າ ແລະ ນະວັດຕະກຳຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຂອງອຸດສາຫະກຳຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຂອງຈີນ, ພ້ອມທັງປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການແລກປ່ຽນ ແລະ ການເຊື່ອມໂຍງວັດທະນະທຳຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບທົ່ວໂລກ.

ໃນອະນາຄົດ, TalkingChina ຈະສືບຕໍ່ຮັກສາປັດຊະຍາການບໍລິການດ້ານຄວາມເປັນມືອາຊີບ, ປະສິດທິພາບ ແລະ ຄວາມແມ່ນຍໍາ, ໃຫ້ການສະໜັບສະໜູນການແປພາສາທີ່ສົມບູນແບບສໍາລັບກິດຈະກໍາຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບຕ່າງໆ, ປົກປ້ອງການເກີດ ແລະ ການພັດທະນາຜົນງານຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບທີ່ດີເລີດກວ່າເກົ່າ, ແລະ ເຮັດວຽກຮ່ວມກັບເພື່ອນຮ່ວມງານຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບທົ່ວໂລກເພື່ອຫວັງ ແລະ ຊ່ວຍໃຫ້ງານບຸນຮູບເງົາ ແລະ ໂທລະພາບສາກົນຊຽງໄຮສ່ອງແສງສົດໃສຂຶ້ນໃນອະນາຄົດ.


ເວລາໂພສ: ກໍລະກົດ-10-2025