ເນື້ອໃນຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນແປຈາກແຫຼ່ງຈີນໂດຍການແປພາສາຂອງເຄື່ອງໂດຍບໍ່ຕ້ອງມີການແກ້ໄຂ.
ການຕີຄວາມຫມາຍພ້ອມກັນ, ເປັນທັກສະການແປພາສາລະດັບສູງ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີນິຕິກອນດ້ານພາສາທີ່ແຂງແກ່ນ, ແຕ່ຍັງມີຄວາມສາມາດທີ່ດີເລີດໃນການປຸງແຕ່ງຂໍ້ມູນທັນທີ. ໂດຍສະເພາະໃນການຕີຄວາມຫມາຍຂອງພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ແຕ່ລະໂຄງສ້າງ Grammar, ການນໍາໃຊ້ມາດຕະຖານ, ແລະພື້ນຖານວັດທະນະທໍາອາດຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ຄວາມຖືກຕ້ອງແລະຄວາມຄ່ອງແຄ້ວຂອງການແປ. ບົດຂຽນນີ້ຈະຄົ້ນຫາວິທີການປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງແລະຄວາມຄ່ອງແຄ້ວຂອງການຕີຄວາມຫມາຍຂອງຍີ່ປຸ່ນຈາກຫລາຍມູມມອງ.
1. ເສີມສ້າງມູນນິທິດ້ານພາສາ
ຄວາມຕ້ອງການຫຼັກສໍາລັບການຕີຄວາມຫມາຍຂອງຍີ່ປຸ່ນພ້ອມທັງເປັນມູນນິທິດ້ານພາສາທີ່ແຂງ. ຜູ້ແປພາສາຕ້ອງມີຄວາມຊໍານານໃນໄວຍາກອນ, ຄໍາສັບການສະແດງອອກ, ນິໄສການສະແດງອອກ, ແລະການນໍາໃຊ້ຂອງ idioms ແລະ colloquialisms ໃນພາສາຍີ່ປຸ່ນ.
ເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍມູນນິທິພາສາຂອງພວກເຂົາ, ຜູ້ແປພາສາຄວນໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມເປັນປະຈໍາໃນການຟັງ, ການເວົ້າ, ການອ່ານ, ການອ່ານແລະການຂຽນ. ຟັງລາຍການວິທະຍຸແລະໂທລະພາບຂອງຍີ່ປຸ່ນເພີ່ມເຕີມເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍຄວາມຮູ້ສຶກພາສາຂອງທ່ານ; ໃນເວລາດຽວກັນ, ເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງຫ້າວຫັນໃນກິດຈະກໍາການສື່ສານຂອງຍີ່ປຸ່ນ, ສົນທະນາກັບຜູ້ເວົ້າພື້ນເມືອງ, ແລະປັບປຸງທັກສະການສະແດງອອກທາງປາກ. ໃນເວລາດຽວກັນ, ໃຫ້ອ່ານປື້ມ, ຫນັງສືພິມຍີ່ປຸ່ນຈໍານວນຫລວງຫລາຍ, ແລະວາລະສານເພື່ອຂະຫຍາຍຄໍາສັບຕ່າງໆແລະເຂົ້າໃຈຄຸນລັກສະນະຂອງພາສາທີ່ໃຊ້ໃນສະຖານະການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.
2. ຮຽນຮູ້ທັກສະການແປພາສາພ້ອມໆກັນ
ການຕີຄວາມຫມາຍພ້ອມໆກັນບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການປ່ຽນພາສາທາງພາສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການນໍາໃຊ້ເຕັກນິກສະເພາະ. ນັກແປສາມາດເປັນແມ່ບົດທັກສະທີ່ສໍາຄັນເຊັ່ນ: ຄວາມເຂັ້ມຂົ້ນ, ການຄິດຢ່າງວ່ອງໄວ, ແລະຄວາມຊົງຈໍາທີ່ວ່ອງໄວຜ່ານການຮຽນແລະການປະຕິບັດ.
ໃນບັນດາພວກເຂົາ, ການຕິດປ້າຍ, ສະມາຄົມ, ແລະການແບ່ງສ່ວນແມ່ນເຕັກນິກການຕັດສິນໃຈທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ທົ່ວໄປ. ການຕິດປ້າຍສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ນັກແປພາສາກໍານົດຂໍ້ມູນຫຼັກໃນລະຫວ່າງການແປພາສາ; ວິທີການສະມາຄົມສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຂໍ້ມູນແລະປະກອບເປັນເຄືອຂ່າຍຂອງຄວາມຊົງຈໍາ; ກົດລະບຽບການແບ່ງສ່ວນຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ແປຈະທໍາລາຍປະໂຫຍກທີ່ຍາວນານເຂົ້າໄປໃນສັ້ນ, ເຮັດໃຫ້ມັນງ່າຍທີ່ຈະຈື່ແລະເຂົ້າໃຈງ່າຍຂຶ້ນ.
3. ເສີມຂະຫຍາຍຄວາມສາມາດໃນການຕອບໂຕ້ດ່ວນ
ໃນການຕີຄວາມພ້ອມກັນ, ຜູ້ແປພາສາຕ້ອງການຕອບສະຫນອງຢ່າງວ່ອງໄວແລະຖືກຕ້ອງເພື່ອຮັບປະກັນການສົ່ງຕໍ່ໂດຍດ່ວນ. ເພື່ອປັບປຸງຄວາມສາມາດໃນການຕິກິຣິຍາຂອງພວກເຂົາ, ຜູ້ແປພາສາສາມາດມີສ່ວນຮ່ວມໃນການຝຶກອົບຮົມການຟັງຢ່າງກວ້າງຂວາງ, ໃຫ້ເຂົ້າໃຈຂໍ້ມູນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຍິນໂດຍຜ່ານການປະຕິບັດຊ້ໍາແລ້ວ, ແລະຕອບສະຫນອງ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ການຝຶກອົບຮົມສາມາດດໍາເນີນການໂດຍການຈໍາລອງສະຖານະການການຕີຄວາມພ້ອມໆກັນ, ກໍານົດເວລາໃນການກໍານົດເວລາ, ແລະເພີ່ມຄວາມສາມາດໃນການເຮັດວຽກພາຍໃຕ້ຄວາມກົດດັນ. ດ້ວຍການສະສົມຂອງປະສົບການ, ຄວາມໄວປະຕິກິລິຍາຂອງນັກແປຈະຄ່ອຍໆປັບປຸງແລະຄ່ອງແຄ້ວກໍ່ຈະໄດ້ຮັບການປັບປຸງ.
4. ເຂົ້າໃຈຄວາມເປັນມາດ້ານວັດທະນະທໍາ
ພາສາບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການປະສົມປະສານຂອງຄໍາສັບແລະໄວຍາກອນເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງມີຄວາມສົນໃຈທາງດ້ານວັດທະນະທໍາທີ່ອຸດົມສົມບູນ. ເຂົ້າໃຈຄວາມເປັນມາຂອງວັດທະນະທໍາຂອງທັງແຫຼ່ງແລະພາສາເປົ້າຫມາຍແມ່ນມີຄວາມສໍາຄັນໃນເວລາທີ່ປະຕິບັດການຕີລາຄາພ້ອມກັນ.
ຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງຂອງຍີ່ປຸ່ນ, ໂຄງການທາງສັງຄົມເຂົ້າໃຈມັນໃຫ້ພວກເຂົາສະແດງອອກຢ່າງໃກ້ຊິດກັບຄວາມຖືກຕ້ອງແລະການປັບປຸງຄວາມຄ່ອງແຄ້ວຂອງການແປ.
. ເພີ່ມຄວາມຮູ້ດ້ານວິຊາຊີບ
ການຕີຄວາມຫມາຍພ້ອມກັນໃນຂົງເຂດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການແປພາສາທີ່ມີຄວາມຮູ້ດ້ານວິຊາຊີບສະເພາະ. ໃນເວລາທີ່ແປສໍາລັບທົ່ງນາທີ່ເປັນມືອາຊີບເຊັ່ນ: ເຕັກໂນໂລຢີ, ການແພດແລະກົດຫມາຍ, ຜູ້ແປພາສາຕ້ອງເຂົ້າໃຈຄວາມຮູ້ດ້ານຄວາມເປັນມືອາຊີບແລະຄວາມຮູ້ພື້ນຫລັງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ເພື່ອປັບປຸງຄວາມສາມາດໃນການແປໃນພາກສະຫນາມວິຊາສະເພາະ, ໃຫ້ການສຶກສາດ້ານວິຊາຊີບ, ເພື່ອໃຫ້ມີຄວາມສາມາດດ້ານວິຊາຊີບແລະປັບປຸງຄວາມເປັນມືອາຊີບແລະປັບປຸງອໍານາດແລະຄວາມຄ່ອງແຄ້ວຂອງການແປ.
6. ການປະຕິບັດແລະປະສົບການສະສົມ
ການຕີຄວາມຫມາຍພ້ອມກັນແມ່ນທັກສະ, ແລະການປະຕິບັດແມ່ນວິທີທີ່ດີທີ່ຈະປັບປຸງຄວາມສາມາດຂອງຄົນເຮົາ. ນັກແປຄວນມີສ່ວນຮ່ວມໃນກິດຈະກໍາຕົວຈິງຂອງການຕີຄວາມປະຕິບັດພ້ອມກັນແລະສະສົມປະສົບການຜ່ານການປະຕິບັດງານຕົວຈິງ.
ທ່ານສາມາດພະຍາຍາມເຂົ້າຮ່ວມໃນການເຮັດວຽກແປພາສາອາສາສະຫມັກ, ການຝຶກງານ, ຫຼືເຂົ້າຮ່ວມສະມາຄົມສໍາລັບການຝຶກຫັດ. ໃນການປະຕິບັດປະຈໍາວັນ, ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການບັນທຶກການຫຼີ້ນ, ການສະທ້ອນຕົນເອງ, ກໍານົດຂໍ້ບົກຜ່ອງແລະການປັບປຸງ, ແລະສືບຕໍ່ປັບປຸງຄວາມສາມາດໃນການຕີຄວາມ.
7. ການປູກຝັງຄວາມຢືດຢຸ່ນທາງຈິດວິທະຍາ
ຄວາມຕ້ານທານທາງຈິດວິທະຍາແມ່ນມີຄວາມສໍາຄັນເທົ່າທຽມກັນໃນການຕີຄວາມຫມາຍພ້ອມກັນໃນການຕີຄວາມພ້ອມທັງການຕີຄວາມພ້ອມ. ປະເຊີນຫນ້າກັບການເຮັດວຽກທີ່ມີຄວາມແຮງສູງ, ນັກແປພາສາຕ້ອງການທີ່ຈະສະຫງົບແລະປະກອບ, ຫລີກລ້ຽງຜົນກະທົບຂອງຄວາມຄ່ອງແຄ້ວກ່ຽວກັບການແປພາສາ.
ການປະຕິບັດການນັ່ງສະມາທິ, ການຝຶກອົບຮົມຄວາມເຂັ້ມຂົ້ນ, ແລະວິທີການອື່ນໆສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ນັກແປພາສາປັບລະດັບຈິດໃຈຂອງພວກເຂົາແລະປັບປຸງຄວາມສາມາດໃນການຮັບມືກັບສະຖານະການທີ່ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍຫຼືຮີບດ່ວນ. ນອກຈາກນັ້ນ, ທັດສະນະຄະຕິໃນທາງບວກແລະການພັກຜ່ອນທີ່ເຫມາະສົມກໍ່ສາມາດຮັບປະກັນວ່ານັກແປພາສາປະຕິບັດໄດ້ດີໃນວຽກງານຂອງພວກເຂົາ.
ສະຫລຸບລວມແລ້ວການປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງແລະຄວາມຄ່ອງແຄ້ວດ້ານພາສາຍີ່ປຸ່ນ, ຄວາມເຂົ້າໃຈດ້ານການແປພາສາ, ຄວາມຮູ້ແລະການປັບປຸງຄຸນນະພາບທາງດ້ານວິຊາຊີບ.
ດ້ວຍການພັດທະນາເຕັກໂນໂລຢີ, ການຕີຄວາມພ້ອມໆກັນໃນອະນາຄົດອາດຈະລວມເອົາອົງປະກອບເຕັກໂນໂລຢີຫຼາຍຂື້ນ. ນັກແປພາສາບໍ່ພຽງແຕ່ຕ້ອງການປັບຕົວເຂົ້າກັບການປ່ຽນແປງໃຫມ່ເຫຼົ່ານີ້ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງໄດ້ປັບປຸງໂຄງສ້າງຄວາມຮູ້ຂອງພວກເຂົາຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໃນພາກສະຫນາມຂອງພວກເຂົາໂດຍຜ່ານການຮຽນຮູ້ແລະການປະຕິບັດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ.
ເວລາໄປສະນີ: Feb-14-2025